Что едят корейцы в жару?

Самый жаркий период в Корее приходится на период с середины июля до середины августа. Это время называют самбок (삼복 — 三伏).
В сезон самбока корейцы выделяют три самых душных дня: чхобок (초복 — 初伏) — начало жары, чунбок (중복 — 中伏) — середина жары и мальбок (말복 — 末伏) — конец жары. Иероглиф 伏 имеет два значения: “ползать” (ползать от изнуряющей жары) и “отступать” (делать что-то, что жара отступает).

У корейцев есть выражение “иёль-чхиёль (이열치열 — 以熱治熱), то есть лечить подобное подобным или клин клином вышибать. Поэтому корейцы в жару предпочитают есть именно горячее блюдо — самгетхан (삼계탕).

Смагетхан — это горячий суп с курицей. Его подают в каменном горшке. Корейцы считают, что во время самбока непременно надо есть самгетхан, чтобы не упасть в обморок от духоты. Такую еду называют поянсиком (보양식), то есть: 보 (дополнять), 양 — энергия, 식 — еда.

Название супа самгетхан состоит из трёх иероглифов: женьшень (сам,삼 — 蔘), курица (ге, 계 — 鷄), суп (тхан, 탕 — 湯). Самгетхан обычно готовится из молодой некрупной курицы ёнге (영계).

В последнее время появились новые способы приготовления самгетхана: хемуль самгетхан (해물삼계탕) — самгетхан с морепродуктами, или оттак (옻닭) — самгетхан с добавлением веток дерева сумас — по-корейски отт (옻). Правда, сумас вызывает у многих людей сильную аллергию, поэтому оттак не очень популярен.

Для приготовления самгетхана берётся курица, очищенная от внутренностей, фаршируется рисом с добавлением фиников, чеснока, женьшеня и других ингредиентов, после чего всё это варится на медленном огне и подаётся в каменном горшке.

Если вы не смогли доесть самгетхан, то можно сделать такчук (닭죽) — кашу из курицы. Она считается полезной и лёгкой едой, особенно для детей и стариков.

Ещё одним из популярных блюд в жаркие летние дни считается нэнмён (냉면), то есть холодная лапша. Нэнмён в давние времена не считался летним блюдом, потому что не было холодильников. Так что его ели независимо от времени года.

В Корее особенно популярны две разновидности, или, если можно так сказать, бренда нэнмёна: пхёньян-нэнмён (평양 냉면) и хамхын-нэнмён (함흥 냉면). Первое слово названия означает город, откуда нэнмён произошёл.

Нэнмён готовится из гречневой лапши. Изначально пхеньянский нэнмён подавался с бульоном — мульнэнмён (물냉면), а хамхынский без бульона с перцовой пастой — бибим-нэнмён (비빔냉면). Но сейчас рестораторы понимают, что с одним блюдом будет сложно угодить современным корейским посетителям, поэтому теперь в меню и пхенчанского, и хамхынского нэнмёна вы увидите очень разные виды подачи.

Наряду с нэнмёном и самгетханом, корейцы в жару едят и момиль-куксу (모밀국수) или, как его ещё называют, мэмиль-куксу (메밀국수). Он готовится на основе гречневой лапши, подаётся на маленьком подносе вместе с тёртой редькой и соусом с основой из канджана (간장).

Все эти блюда в Корее едят в любое время года, особенно любители лапши. Однако, в летнюю жару всё равно едят куксу, нэнмён и самгетхан, считая именно эти блюда — летними. И теперь вы знаете почему.

Источник